Potrzebują Państwo dokładnego tłumaczenia?
Szukają Państwo
biura tłumaczeń dla tłumaczeń polski
- chiński / polski
- chiński
?
Wtedy znaleźli Państwo prawidłowy adres!
Proponujemy najbardziej atrakcyjne ceny (tłumaczenia już od 0.60 Euro za wiersz standardowy) oraz rabaty 20% dla stałych klientów i na duże zamówienia. W zasadzie ceny obliczane są w zależności od języków, treści tekstu (stopień trudności) i jego ilości. Wiersz standardowy składa się z 50 znaków, jedna strona standardowa składa się z 30 wierszy.
Tłumaczenie:
Polski
- Chiński / Polski
- Chiński
|
|
Specjalizujemy się w tłumaczeniach w następujących dziedzinach (tematach) i możemy gwarantować Państwu dokładne i profesjonalne tłumaczenie:
Budownictwo, biotechnologie, chemia, różnego rodzaju usługi, elektrotechnika, samochody / produkcja samochodów, finanse, towary dla wypoczynku, zdrowie, handel, zaopatrzenie w aparaturę, nieruchomości, Internet, towary konsumpcyjne, kosmetyki, materiały syntetyczne, logistyka, artykuły żywnościowe, budowa maszyn, środki przekazu masowego, nanotechnologie, farmacja, programowanie, turystyka, rozrywki.
Żeby mieliśmy możliwość jak najprędzej wysłać Państwu propozycję, potrzebujemy od Państwa informacji o sobie i tekście do tłumaczenia pocztą elektroniczną lub za pomocą formularzu kontaktowego. Jeśli tekst na nosicielu cyfrowym jest dla Państwa niedostępny, Państwo, oczywiście, mogą wysłać go nam faksem lub pocztą. Ważne oryginały należy wysyłać listem poleconym. Wszystkie informacje, przekazane przez Państwo nie podlegają ogłoszeniu.
Jesteśmy gotowi zrealizować zapotrzebowania Państwa! |
Język chiński
Język chiński to umowne określenie grupy blisko spokrewnionych
języków należących do rodziny języków chińsko-tybetańskich.
Posługuje się nimi ponad 1,1 mld ludzi zamieszkujących Chińską
Republikę Ludową, Republikę Chińską (Tajwan) (20 mln), Malezję
(5 mln), Tajlandię (4 mln), Indonezję i Singapur (po 2 mln).
Języki chińskie są językami ojczystymi ponad miliarda Chińczyków
(Han), a także ludów przez nich podbitych, m.in. Mandżurów,
Hui czy She.
Jeden z nich (język mandaryński) jest językiem urzędowym w
trzech państwach: ChRL, Tajwanie i Singapurze. Dokładniej:
standardowy język chiński zrozumiały, dla większości użytkowników
języków chińskich, oparty jest na języku mandaryńskim i nazywany
w Chinach kontynentalnych putonghua = 'mowa powszechna', a
na Tajwanie guoyu = 'język państwowy'.
Współczesne języki chińskie to:
język mandaryński - w prowincjach północno-wschodnich Chin:
Henan, Shandong, Shanxi, Hebei, Pekin, Liaoning, Jilin, Heilongjiang,
a także w regionie Xinjiang w części północno-zachodniej
dialekt pekiński
dialekt nankiński - w prowincjach Jiangsu i Anhui
dialekt syczuański (czengtu) - w południowych Chinach, prowincje:
Syczuan, Yunnan, Guizhou i Hubei
język kantoński (yue) (80 mln) - w południowych Chinach: południowe
Guangxi i Guangdong, a także na terytoriach Hongkongu i Makau
język wu (szanghajski) (80 mln) - we wschodnich Chinach w
okolicach Szanghaju (prowincja Zhejiang)
język min (50 mln) - w południowo-wschodnich Chinach kontynentalnych:
Fujian, częściowo Zhejiang i Guangdong, oraz na przybrzeżnych
wyspach Hajnan i Tajwan; dzielony często na min północny (fuzhou)
i min południowy (tajwański)
język hakka (kejia) (40 mln) - północne Guangxi i Guangdong,
także na Tajwanie
język xiang (hunański) (40 mln) - prowincja Hunan
język gan (jiangxi) (20 mln) - prownicja Jiangxi
i kilka pomniejszych
Regionalne warainty mowionego chinskiego.Chociaż w mowie są
to całkowicie różne języki, używają podobnie jak chiński klasyczny,
wspólnego pisma morfosylabicznego, które zaciera różnice między
nimi w stopniu umożliwiającym wzajemne zrozumienie ponad barierą
językową. Zjawisko podobnego typu zachodzi też w przypadku
innych języków, np. pisany angielski zaciera wiele z różnic
dialektycznych języka mówionego.
Do zapisu nowych słów obcojęzycznych oraz do transkrypcji
używa się systemów opartych na alfabecie łacińskim. Stosuje
się przede wszystkim obowiązującą w ChRL i coraz szerzej respektowaną
na świecie transkrypcję łacińską pinyin. Inne, wychodzące stopniowo
z użycia systemy to m.in. system Wade-Giles'a oraz bopomofo.
Kod ISO 639-1: zh
Kod ISO 639-2/B: chi
Kod ISO 639-2/T: zho
Aby
uzyskać tłumaczenie z jednego języka na inny, prosimy o
kontakt z nami: angielski - chiński – francuski - chiński – flamandzki - chiński - grecki - chiński - holenderski - chiński - włoski - chiński - portugalski - chiński - hiszpański - chiński - słoweński - chiński - turecki - chiński - bułgarski - chiński - chorwacki - chiński - polski - chiński - rumuński - chiński - słowacki - chiński - serbski - chiński - czeski - chiński - węgierski - chiński - duński - chiński - estoński - chiński - fiński - chiński - islandzki - chiński – lotewski - chiński - litewski - chiński - norweski - chiński - szwedzki - chiński - ormiański - chiński - azerbejdżański - chiński - gruziński - chiński - mołdawski - chiński - ruski - chiński - ukraiński - chiński - białoruski - chiński – arabski - bengalski - chiński - chiński - chiński - hebrajski - chiński - japoński - chiński - mongolski - chiński - perski - chiński - wietnamski - chiński – kazachski – chiński – niemiecki |
China
|
|
|
|