¿Necesita una traducción
fiel?
¿Está buscando una agencia de traducción
para una traducción del español - japonés?
¡Entonces, ha dado en el clavo!
Nosotros ofrecemos los precios más atractivos (las traducciones
ya a partir de 0,06 euros por una línea estándar)
y los descuentos de hasta 20% para nuestros clientes regulare
y para los pedidos muy grandes. Generalmente, las tarifas dependen
de la pareja de lenguas, contenido del texto (su complejidad)
y su volumen. Una línea estándar se compone de
50 caracteres, una página estándar tiene 30 líneas.
Traducción:
Espa?ol -
Japonés
|
Nos especializamos en las traducciones en las siguientes
materias (temas) y podemos garantizarles una traducción
fiel y sensata:
Construcción, biotecnologías, química,
servicios variados, luminotecnia, automóviles / fabricación
de automóviles, finanzas, mercancías para descanso,
salud, comercio, hardware, inmuebles, Internet, artículos
de consumo, cosmética, materiales sintéticos,
logística, productos alimenticios, maquinaria, medios
de comunicación masiva, nanotecnologías, farmacéutica,
software, turismo, entretenimiento.
Para que le podamos enviar nuestra oferta cuanto antes posible,
necesitamos que nos envíe la información sobre
Usted y el texto a traducir a través del correo
electrónico o a través del formulario
de contacto. Si el texto no
está disponible en un medio digital, está claro
que nos lo puede enviar por fax o por correo convencional.
Los originales importantes ha de enviarlos por correo certificado.
Toda la información que se envía es confidencial.
¡Nos gustaría servirles! |
Idioma japonés
El japonés ( 日本語 , Nihongo ▶ (i))
es un idioma oral y escrito. Actualmente es hablado por más
de 127 millones de personas, principalmente en Japón
y su clasificación no ha sido determinada, por lo que
se la considera una lengua aislada. Entre sus características
se encuentran un sistema de honoríficos que resultan
en formas verbales específicas para indicar el estatus
relativo entre el emisor y el receptor, así como el
respeto (o ausencia de respeto) hacia la persona dirigida.
Fonéticamente, el japonés es un idioma comparativamente
limitado en la cantidad de sonidos que posee.
El japonés ha sido muy influenciado por el idioma
chino durante un período de aproximadamente 1.500 años.
Su sistema de escritura es una mezcla de caracteres tomados
de la escritura china (llamados kanji en japonés), y
silabarios (hiragana y katakana) que también fueron
creados basados en el mismo sistema de escritura. El vocabulario
científico y escolástico también consiste
de términos tomados del chino, o creados bajo modelos
chinos, de una manera similar a la influencia que tienen el
latín y griego en los idiomas europeos. El japonés
comparte también características gramaticales
con el chino, así como con el coreano y otros idiomas
del este asiático.
Para las traducciones de una lengua a la otra, entre en contacto con nosotros: Espa?ol
- japonés – franc?s
- japonés – flamenco - japonés - griego - japonés
- holand?s - japonés - italiano - japonés - portugu?s -
japonés - espa?ol - japonés - esloveno - japonés - turco
- japonés - b?lgaro - japonés - croata - japonés -
polaco - japonés - rumano - japonés - eslovaco - japonés
- servio - japonés - checo - japonés - h?ngaro - japonés
- dan?s - japonés - estonio - japonés - finland?s - japonés
- island?s - japonés - let?n - japonés - lituano
- japonés - noruego - japonés - sueco - japonés -
armenio - japonés - azerbaiyano - japonés - georgiano -
japonés - moldavo - japonés - ruso - japonés - ucraniano
- japonés - bielorruso - japonés – ?rabe - bengal?
- japonés - chino - japonés - hebreo - japonés - japonés
- japonés - mongol - japonés - persa - japonés -
vietnamita - japonés – kazajo
|