¿Necesita una traducción
fiel?
¿Está buscando una agencia de traducción
para una traducción del español - portugués?
¡Entonces, ha dado en el clavo!
Nosotros ofrecemos los precios más atractivos (las traducciones
ya a partir de 0,06 euros por una línea estándar)
y los descuentos de hasta 20% para nuestros clientes regulare
y para los pedidos muy grandes. Generalmente, las tarifas dependen
de la pareja de lenguas, contenido del texto (su complejidad)
y su volumen. Una línea estándar se compone de
50 caracteres, una página estándar tiene 30 líneas.
Traducción:
Español -
Portugués
|
|
Nos especializamos en las traducciones en las siguientes
materias (temas) y podemos garantizarles una traducción
fiel y sensata:
Construcción, biotecnologías, química,
servicios variados, luminotecnia, automóviles / fabricación
de automóviles, finanzas, mercancías para descanso,
salud, comercio, hardware, inmuebles, Internet, artículos
de consumo, cosmética, materiales sintéticos,
logística, productos alimenticios, maquinaria, medios
de comunicación masiva, nanotecnologías, farmacéutica,
software, turismo, entretenimiento.
Para que le podamos enviar nuestra oferta cuanto antes posible,
necesitamos que nos envíe la información sobre
Usted y el texto a traducir a través del correo
electrónico o a través del formulario
de contacto. Si el texto no
está disponible en un medio digital, está claro
que nos lo puede enviar por fax o por correo convencional.
Los originales importantes ha de enviarlos por correo certificado.
Toda la información que se envía es confidencial.
¡Nos gustaría servirles! |
Idioma portugués
Es la lengua originaria de lo que hoy es Galicia y norte
de Portugal (hasta Coimbra), procedente lingüísticamente
del galaico-portugués, también hablada en países
como Brasil, Angola, Guinea Bissau, Mozambique, islas Cabo
Verde, Santo Tomé y Príncipe y en Timor Oriental.
Estos países se agrupan en la Comunidad de países
de lengua portuguesa.
En Galicia se habla el gallego, un idioma distinto del portugués,
aunque también procedente lingüísticamente
del galaico-portugués.Es similar de forma escrita al
portugués, pero de forma oral,ambos idiomas se distancian,
dificultando considerablemente así la comunicación
entre un gallegohablante y un lusohablante.Esto es debido a
que desde el siglo XV España ha dominado a Galicia,
estableciéndose así las diferencias entre las
dos lenguas hermanas.
Se habla también de forma minoritaria en las zonas fronterizas
de Uruguay, Argentina, Bolivia y Paraguay, debido a la migración
de brasileños en su mayor parte dedicados al comercio.
Se habla también en algunos sectores del continente asiático
como Macao, [[India]
Para las traducciones de una lengua a la otra, entre en contacto con nosotros: Español - portugués – francés
- portugués – flamenco - portugués - griego - portugués
- holandés - portugués - italiano - portugués - portugués
- portugués - español - portugués - esloveno - portugués
- turco - portugués - búlgaro - portugués - croata
- portugués - polaco - portugués - rumano - portugués
- eslovaco - portugués - servio - portugués - checo - portugués
- húngaro - portugués - danés - portugués - estonio
- portugués - finlandés - portugués - islandés - portugués
- letón - portugués - lituano - portugués - noruego
- portugués - sueco - portugués - armenio - portugués
- azerbaiyano - portugués - georgiano - portugués - moldavo
- portugués - ruso - portugués - ucraniano - portugués
- bielorruso - portugués – árabe - bengalí - portugués
- chino - portugués - hebreo - portugués - japonés -
portugués - mongol - portugués - persa - portugués
- vietnamita - portugués – kazajo
|
Portugal
|
|
|