????????????? ?????????????????????
 Français traducteur Anglais traducteur russe traducteur Allemand traducteur Italien traducteur Espagnol traducteur Polonais traducteur

Avez-vous besoin d’une traduction fidèle ?
Cherchez-vous un bureau de traduction de français - danois / danois - français ?

Vous êtes tombés sur une bonne adresse !

Nos clients fidèles et ceux dont les commandes sont volumineuses bénéficient des prix les plus compétitifs (à partir de 0,60 euros pour une ligne standard) et de remises allant jusqu’à 20%. En règle générale, le calcul de prix s’effectue selon les langues, le contenu du texte (sa complexité) et son volume. Une ligne standard comprend 50 caractères, et une page standard compte 30 lignes.

Traduction:
Français - Danois / Danois - Français

Français traducteur
www.google.fr
Français
danisch traducteur
www.google.dk
Danois
 
Google

Nous faisons des traductions spécialisées dans les domaines ci-dessous et nous pouvons vous garantir leurs fidélité et sens:

Construction, biotechnologies, chimie, services divers, électrotechnique, automobiles et construction d’automobiles, finances, objets de loisir, santé, commerce, équipements, biens immobiliers, Internet, biens de consommation, produits cosmétiques, matières synthétiques, logistique, produits alimentaires, construction mécanique, médias, nanotechnologies, pharmacie, logiciels, tourisme, loisirs.

Afin que nous vous envoyions notre offre le plus vite possible, veuillez faire nous parvenir des renseignements sur vous et sur le texte à traduire via le courriel ou une fiche de contact. Dans le cas où le texte à traduire n’est pas disponible en format numérique, vous avez toujours la possibilité de nous l’envoyer par fax ou par courrier ordinaire. Il est recommandé d’expédier les originaux importants dans une lettre recommandée. Tous vos renseignements restent confidentiels .

Nous serons contents de répondre à vos besoins!
Danois

Le danois est une langue allemandique principalement parlée au Danemark.

Classification

C'est une langue allemandique scandinave, proche du norvégien et du suédois.

Répartition géographique

Le danois est la langue officielle du Danemark, des Îles Féroé et du Groenland (à parité avec l'inuit groenlandais) et le danois est généralement compris en Suède et en Norvège. Le norvégien bokmål est basé sur le danois et de sorte il est facile pour un Danois de l'écrire et de le comprendre. Le danois est aussi compris par les suédophones de Finlande et quelques personnes en Islande.

Aujourd'hui, beaucoup de personnes en Europe du sud et en Afrique du nord en lien avec les destinations de vacances parlent un peu de danois, pour être d'anciens immigrants ou pour avoir travaillé quelque temps au Danemark. De plus le danois est une des langues officielles de l'Union européenne (UE).

Dialectes

Le découpage en îles du territoire danois a facilité l'apparition de différents dialectes, malgré la faible superficie du pays et le nombre peu élevé d'habitants.

Le danois de référence se parle dans la région de Copenhague, sur l'île de Sjælland

Le Jysk (prononcer [yusk]) se parle dans la péninsule du Jutland

Le Fynsk (prononcer [fünhsk]) se parle sur l'île de Fionie

Le Bornholmsk se parle sur l'île de Bornholm

Langues dérivées

Le suédois et le norvégien bokmål sont suffisamment proches du danois pour qu'un danois puisse comprendre le sens général des phrases, mais l'inverse est moins vrai du fait de la prononciation particulière, un peu déroutante même pour les autres scandinaves, du danois (les suédois disent que le danois n'est pas une langue mais une "maladie de la gorge", Coluche disait que c'était "de l'allemand parlé sous l'eau", voir pour une description détaillée la grammaire danoise des éditions Klincksieck préfacée par André Martinet).

Écriture

Le danois utilise les 26 lettres de l'alphabet latin, ainsi que å, ø et le digramme æ.
Le å correspond à 'aa'.
Le ø correspond à 'oe'. Il est écrit 'ö' en suédois.
Le æ correspond à 'ae'.
Ordre alphabétique et valeur des graphèmes
Capitale A B C D E F G H I J
Minuscule a b c d e f g h i j
Capitale K L M N O P Q R S T
Minuscule k l m n o p q r s t
Capitale U V W X Y Z Æ Ø Å
Minuscule u v w x y z æ ø å

Histoire

Avant la réforme orthographique de 1948, l'écriture danoise utilisait des majuscules pour la première lettre des noms communs et la graphie aa à la place de å. Cette dernière subsiste encore dans quelques noms, comme Aalborg.

Le danois est régi au Danemark par Dansk Sprognævn (le conseil de la langue danoise).

Usages

Les lettres c, q, w, x et z n'apparaissent pratiquement que dans les mots d'origine étrangère.

Prononciation

Pour plus d'information sur la prononciation du danois, voir l'article détaillé.

Å o(long) Æ ai y u(long)

Nombres

Le danois, contrairement au suédois et au norvégien, utilise un système à base 20 assez compliqué pour compter. De plus, au-delà de 20, les unités se placent entre les centaines et les dizaines.

Nombres de 0 à 20 : nul, en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten, tyve.

A partir de 20, les unités se plaçant avant les dizaines, on compte « vingt », « un et vingt », « deux et vingt », etc. ; le et se dit og. En danois de 20 à 30 : tyve, enogtyve, toogtyve, treogtyve, fireogtyve, femogtyve, seksogtyve, syvogtyve, otteogtyve, niogtyve, tredive.

À partir de 50, les dizaines sont un nombre de fois vingt. Ainsi, 50 est la moitié du 3ème fois 20 ((2+½)×20), 60 est 3 fois vingt. Cela conduit à des expressions assez longues de ses nombres, qui ont été phonétiquement raccourcies. Ainsi, 70, qui est la moitié du 4ème fois 20, en danois halv fjerde sinde tyve, est devenu halvfjerds. En danois de 10 à 100 : ti, tyve, tredive, fyrre, halvtreds, tres, halvfjerds, firs, halvfems, hundrede. Peu de danois connaissent l'étymologie des dizaines.

Les centaines sont un nombre de fois 100. En danois de 100 à 1000 : hundredre, tohundrede, trehundredre, firehundredre, femhundredre, sekshundredre, syvhundredre, ottehundredre, nihundredre, tusind.

Les milliers sont un nombre de fois 1000 : tusind, totusind, tretusind, ...

Puissances de 10 : 101 ti, 102 hundredre, 103 tusind, 104 titusind, 105 hundredretusind, 106 million, 109 milliard, 1012 billion, 1018 trillion. Voir les nombres français.

En respectant ce schéma, un nombre comme 3254 s'énonce 3 mille 2 cent 4 et la moitié du 3ème fois 20, soit tretusindetohundredefireoghalvtreds en danois. Mais il est rare de rencontrer des nombres écrits en toutes lettres au-delà de 100, hormis les comptes ronds comme 1000.

Emprunts français

Dans la langue française, quelques mots proviennent des langues scandinaves, comme inlandsis, fjord.

Dans l'autre sens, de nombreux mots et expressions danoises proviennent du français, comme tempérament, café (dans le sens Bistro), etc.

Contact us for translation: Français - dutch – français - dutch – flamand - dutch - greek - dutch - holland - dutch - italian - dutch - portuguese - dutch - spanish - dutch - slovenian - dutch - turkish - dutch - bulgarian - dutch - croatian - dutch - polish - dutch - romanian - dutch - slovak - dutch - serbian - dutch - czech - dutch - hungarian - dutch - dutch - dutch - estonian - dutch - finnish - dutch - icelandic - dutch - latvian - dutch - lithuanian - dutch - norwegian - dutch - swedish - dutch - armenian - dutch - azerbaijani - dutch - georgian - dutch - moldavian - dutch - russian - dutch - ukrainian - dutch - byelorussian - dutch – arabic - bengali - dutch - chinese - dutch - hébreu - dutch - japanese - dutch - mongolian - dutch - persian - dutch - vietnamese - dutch – kasakh

Danemark

Home
Langues
Prix
En outre Critiques
References
Conditions
Contact
Impressum

Impressum / Conditions / Prix

2005-2019 byPolyglot Translation Service